Amerikan edebiyatının kült yazarlarından, Kurt Vonnegut‘un üç kült romanı Şampiyonların Kahvaltısı, Mezbaha 5 ve Kedi Beşiği Mahir Ünsal Eriş, Cem Akaş ve Hamdi Koç gibi usta yazarların çevirileriyle şimdi Can Yayınları’nda.
Tanıtım bülteninden:
Amerikalı romancı Kurt Vonnegut, ele aldığı olaylarla, özgün üslubuyla ve sıradışı mizahıyla gerçekliği en çıplak ve absürd haliyle gösteren bir yazardı. Simülasyon teorisinden Amerikan Rüyası’na, garip inanışlardan hakikat sonrasına, nüfus artışından çevre sorunlarına, çağdaş gündemi en çok meşgul eden konuları tartışan postmodern eserler bıraktı.
Şimdi bu üç kült roman, Kedi Beşiği Mahir Ünsal Eriş’in, Mezbaha 5 Hamdi Koç’un ve Şampiyonların Kahvaltısı Cem Akaş’ın çevirileriyle okurla buluşuyor. Bu başlangıçla birlikte Vonnegut’un tüm eserleri Can Yayınları’ndan yayımlanacak. Utku Lomlu / Lom Creative bu yeni başlangıç noktasına uygun olarak serinin kapaklarını yeniden tasarladı.
SAÇMALIĞA KARŞI GÜÇLENDİREN ROMANLAR
Kurt Vonnegut’un ele aldığı “güncel” temalar üzerinden Grey4129 tarafından oluşturulan tanıtım kampanyası, Vonnegut romanlarını “saçmalığa karşı güçlendiren romanlar” olarak konumlandırıyor. Romanlara özel olarak hazırlanan tanıtım videolarında da bu saçmalıklar dünyasına karşı Vonnegut romanları tavsiye ediliyor.
Şampiyonların Kahvaltısı Tanıtım Filmi: https://youtu.be/WlHns5HFa4E
Kedi Beşiği Tanıtım Filmi: https://youtu.be/_L1O1VLEqig
Mezbaha 5 Tanıtım Filmi: https://youtu.be/maxLGZskapg
Şampiyonların Kahvaltısı
GELİN GÖRÜN,
SİZ DE AKLINIZI
KAÇIRACAKSINIZ!
Amerika’yı, insanların gerçek hayattan bu kadar uzak olduğu, tehlikeli ve mutsuz bir ülke yapan şeyi anlayınca, hikaye anlatmayı bırakmaya karar verdim. Hayat hakkında yazacaktım. Her insan, bir diğeriyle tam olarak aynı ölçüde önemli olacaktı. Bütün gerçeklere eşit ağırlık verilecekti. Hiçbir şey dışarıda bırakılmayacaktı. Başkası düzen getirsin kaosa. Ben tam tersine düzene kaos getirecektim, ki bunu da yaptım bence.
Başarılı oto galerisi sahibi Dwayne Hoover, şiddetli bir orta yaş krizine girmek üzere. Farkında değil, ama değeri bilinmemiş bilimkurgu yazarı Kilgore Trout kendisine doğru ilerliyor. Çok geçmeden karşı karşıya geldiklerinde, onları çok önemli bir misafir bekliyor olacak. Şampiyonların Kahvaltısı, zenginleşen Amerikan toplumunun zihnini cinsellik, siyaset, savaş ve daha fazla tüketimle bombardımana tutan kitlesel medyayı alaya alan karnaval niteliğinde bir şaheser.
“Voltaire geri dönmüş de plastikten, tek kullanımlık bir Amerika’nın dehşetiyle dalga geçiyor gibi.” THE SUNDAY TIMES
Çevirmen: Cem Akaş
Kedi Beşiği
BÜTÜN BİLDİĞİNİZ FELAKET SENARYOLARINI UNUTUN!
Felix Hoenikker ölmüştü, çocukları evde yokken denize nazır beyaz hasır koltuğunda ölmüştü. İhtiyar adam bütün gün buz-dokuz‘a dair ipuçları vererek çocuklarına sataşmış, etiketinde üstü çarpıyla çizilmiş bir kurukafanın olduğu minik şişedeki maddeyi göstermişti. Etikette şöyle yazıyordu: “Tehlikeli! Buz–dokuz! Nemden uzak tutun!”
Atom bombasının “baba”larından biri olan Felix Hoenikker, öldüğü sırada dünyanın sonunu getirebilecek gizemli buz-dokuz üzerinde çalışıyordu. Üç çocuğu bu maddeyi aralarında paylaştılar ve bir daha bu maddenin sözünü etmediler. Ta ki yolları San Lorenzo isimli Karayip adasında bir kez daha kesişene kadar. Bokonon’un da dediği gibi, “Tuhaf seyahat önerileri Tanrı’nın dans dersleridir.” Kedi Beşiği, küresel bir felaketin her zaman ne kadar yakınımızda olduğuna dair acı ironiyle dolu bir kült roman.
“Vonnegut dünyanın gözünün içine bakmış ve bakışlarını asla ayırmamıştır.”
J.G. BALLARD
Çevirmen: Mahir Ünsal Eriş
Mezbaha Beş
YAŞAMIN HER ANINI FARKLI BİR ŞEKİLDE DENEYİMLEMEK İSTEYENLERE!
Dinleyin: Billy Pilgrim zamanda koptu.
Billy bunak bir dul olarak uykuya daldı ve düğün gününde uyandı. 1955’te bir kapıdan geçti ve 1941’de bir başka kapıdan çıktı. O kapıdan tekrar geçti ve kendini 1963’te buldu. Doğumunu ve ölümünü bir çok kere gördüğünü ve aradaki tüm olaylara gelişigüzel seyahatler yaptığını söylüyor.
Öyle söylüyor.
Billy Pilgrim zamanın akışından kopmuştur. Artık hayatını dilediği gibi ileriye ve geriye sarabilir. İsterse Tralfamadore gezegeninden uzaylıların kendisini kaçırdığı güne, isterse savaş esiri olarak tutulduğu Dresden’i müttefik uçaklarının bombaladığı güne ışınlanabilir. Billy’nin parçalanmış hayatı hepimize kendi hayatımızda aradığımız anlamı düşündürüyor. Mezbaha Beş bir modern klasik – Vonnegut’un başyapıtı.
“Çok sert ve çok komik. Hüzünlü ve keyifli. Tam bir Vonnegut eseri.”
THE NEW YORK TIMES
Çevirmen: Hamdi Koç
KURT VONNEGUT, JR., 1922 tarihinde Indiana, Indianapolis’te Alman asıllı bir anne babanın oğlu olarak dünyaya geldi. Cornell Üniversitesi’nde biyokimya okudu, yirmi yaşındayken orduya yazıldı ve Batı Cephesi’ne gönderildi. Neredeyse gider gitmez Almanlara esir düştü ve savaş tutsağı olarak Dresden’e yollandı. Müttefiklerin bu kenti bombalaması 60.000 sivilin ölümüne sebep olmuştur; Vonnegut fabrika olarak kullanılan bir mezbahanın yeraltındaki et dolabına sığınmış olduğu için kurtuldu. Hayat boyunca peşini bırakmayan bu deneyimi sonunda Mezbaha Beş (1969) adlı başyapıtına dönüştürecek ve hayat boyu savaş karşıtı söylemlerini sürdürecekti. Savaştan sonra General Electric Company’de reklamcılık yaptı ve öyküler yazmaya başladı. Arka arkaya yazdığı Titan’ın Sirenleri (1959), Soğuk Savaş siyasetini antropolojik bir gözle hicveden Kedi Beşiği (1963), Allah Senden Razı Olsun Bay Rosewater (1965) ve Mezbaha Beş sayesinde Vonnegut döneminin en ünlü yazarlarından biri oldu. En renkli romanlarından biri sayılabilecek Şampiyonların Kahvaltısı‘nda (1974) Amerikan Rüyası’nı tipik kara mizahıyla eleştiriyordu. Bu dönemdeki diğer büyük yapıtları arasında Kör Nişancı, Mavi Sakal ve Kodes Kuşu sayılabilir. Vatandaşlık ve azınlık hakları, nükleer silahların denetimi ve ekoloji hem edebiyatında hem de edebiyat dışı faaliyetlerinde sürekli gündeminde oldu. Vonnegut, 2007’de New York’ta öldü. Adı 25399 numaralı asteroide verildi.
CEM AKAŞ, 1968’de Mannheim’da doğdu. Kimya mühendisliği, siyaset bilimi ve Türkiye tarihi eğitimi aldı. Yayıncı olarak çalışmanın yanı sıra, roman, öykü ve deneme yazıyor, Woody Allen’dan Sir James Frazer’a, J.D. Salinger’dan Hanif Kureishi’ye kadar çeşitli yazarların yapıtlarını çeviriyor. Başlıca çevirileri: Kendi Yazdıkları (John Lennon, 1991), Kalp Taşları (Ruth Rendeli, 1991), Böyle Yaşıyoruz Artık (Susan Sontag, 1995), Orta Sıklet Evlilik (John Irving, 1996), Eşsiz Hazlar (Harry Mathews, 2000), Borges’in Evinde (Alberto Manguel, 2002), Düşünce ve Tartışma Özgürlüğü Üzerine (John Stuart Mill, 2019).
MAHİR ÜNSAL ERİŞ, 1980’de Çanakkale’de doğdu. Arkeoloji ve tarih okudu. Hayatını çeviriler yaparak ve yazarak sürdürüyor. Gençlerbirliklidir; söylenişi bile güzel. Kitapları: Bangır Bangır Ferdi Çalıyor Evde… (2012), Olduğu Kadar Güzeldik (2013) (60. Sait Faik Hikâye Armağanı), Dünya Bu Kadar (2015), Benim Adım Feridun (2016), Öbürküler (2017), Kara Yarısı (2019), Sarıyaz (2019) ve Diğerleri (2020).
HAMDİ KOÇ, 1963’te Fatsa’da doğdu. İÜ İngiliz Filolojisi’nden mezun oldu. İlk romanı Çocuk Ölümü Şarkıları 1992’de yayımlandı. İkinci romanı Melekler Erkek Olur‘la (2002) Türkiye’nin en çok okunan yazarlarından biri oldu. Bu romanı, Çiçeklerin Tanrısı (2003), İyi Dilekler Ülkesi (2005), Bir Eski Kocanın Öğleden Sonrası (2009), Çıplak ve Yalnız (2013) ve Yalnız Kaldınız, Peyami Bey! (2017) izledi. Çıplak ve Yalnız 2013 Dünya Kitap Yılın Telif Kitabı Ödülü’ne ve 2014 Orhan Kemal Roman Armağanı’na değer görüldü.
edebiyathaber.net (29 Mayıs 2021)