Joseph Roth’un “İsyan” adlı romanı, Anıl Alacaoğlu çevirisiyle Can Yayınları tarafından yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
Topluma ayak uydurmaya çalışan bir insanın çaresizliğini haykırdığı bu romanda Joseph Roth sadece geride bıraktığımız 20. yüzyıla özgü bir krize değil, sosyal adaletsizliğin hüküm sürdüğü tüm zamanlara dair bir öykü anlatıyor.
Viyana 1919: Birinci Dünya Savaşı’ndan tek bacağını kaybetmiş olarak dönen Andreas Pum, laterna çalarak geçimini sağlamak üzere izin belgesi alır ve böylece bir hırsız, suçlu ya da dilenci olmaktan kurtulur. Şans yüzüne gülmeye başlamıştır; evlenir. O artık iyi bir vatandaş, mutlu bir adamdır. Fakat sosyal koşullar aleyhine dönünce bu durumun nedenlerini kavramakta zorlanır. Pum şimdi dünyanın adaletsizliğiyle karşı karşıyadır.
#savaşsonrası #varoluş #adaletsizlik #umutsuzluk #isyan #yıkım
İsyan‘a ilgi duyanlar için ek öneriler: Franz Kafka: Dava, Stefan Zweig: Değişim Rüzgarı, Milan Kundera: Gülüşün ve Unutuşun Kitabı, Siegfried Lenz: Saf Değiştiren, Max Frisch: Kont Öderland.
Dizi: Can Modern
Tür: Roman
Sayfa sayısı: 120
Fiyat: 21 TL
JOSEPH ROTH, 1894’te Yahudi bir ailenin çocuğu olarak Doğu Galiçya’da doğdu. Viyana ve Lemberg’de edebiyat ve felsefe öğrenimi gördü. Birinci Dünya Savaşı’na katıldı. 1920’de Berlin’e geçerek Neue Berliner Zeitung ve Berliner-Börsen-Courier‘de gazetecilik yaptı. 1923-1932 yılları arasında liberal Frankfurter Zeitung‘un muhabirliğini üstlendi. Nasyonal sosyalizmin Avrupa için oluşturacağı tehlikeyi bir kehanet gibi sezinleyen ilk romanı Örümcek Ağı, bu dönemin eseridir. 1930’lu yılların başında önce Eyub adlı romanıyla, ardından da Avusturya-Macaristan İmparatorluğu’nun yükselişi ve çöküşünü anlattığı, edebiyat tarihine başyapıtı olarak geçecek Radetzky Marşı‘yla uluslararası çapta ün kazandı. Joseph Roth, 1933’te Hitler’in iktidara geldiği gün Fransa’ya göçtü. Son yıllarını mali kaygılar, gelecek tasaları ve yoğun alkol tüketiminin hızlandırdığı hastalıklarla boğuşarak geçirdi. Roth, 1939’da sürgün yaşamı sürdüğü Paris’te sefalet içinde öldü.
ANIL ALACAOĞLU, 1989’da Akhisar’da doğdu. Ege Üniversitesi’nde Alman Dili ve Edebiyatı öğrenimi gördü. 2009’da ilk kitabı Üçüncü Sınıf Kadın yayımlandı ve muzır neşriyat olarak tanımlandı. Alacaoğlu bugüne dek Michael Ende, Andrzej Sapkowski, Frank Schätzing, Gustav Meyrink, Sibylle Berg, Rolf Dobelli ve Sebastian Fitzek gibi yazarlardan çeviriler yaptı.
edebiyathaber.net (17 Haziran 2021)