Deniz Utlu’nun “Sabaha Karşı” adlı romanı, Levent Tayla çevirisiyle Ayrıntı Yayınları tarafından yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
Kara’nın Frankfurt’a gitmek için bindiği uçak sert bir fırtınaya yakalanır ve düşme tehlikesi atlatır. Bu ölümcül dakikalarda Kara, bir an için birkaç sıra ötesinde, Ramón’u gördüğünü zanneder. Üniversite yıllarında Vince’le paylaştığı evin mutfağına, koltuğuna yavaşça sinen Ramón bir davetsiz konuktur aslında.
Kara sessiz sedasız hayatına sızan ve sessiz sedasız çekip giden Ramón’u ararken, Deniz Utlu da ikinci romanıyla bizi biz yapan şeyin ne olduğunu soruyor: Geride bıraktıklarımız mı, yoksa henüz karşılaşmadıklarımız mı?
Kitap Hakkındaki Görüşler
“Yazar, perspektif ve zamandaki değişikliklerle, gerçek ve gerçek dışıyla hokkabazlık yapıyor.” —Lerke von Saalfeld, Frankfurter Allgemeine Zeitung
“…en yüksek dramaturjik zarafet.” —Petra Kohse, Frankfurter Rundschau
“Deniz Utlu’nun yeni romanı Sabaha Karşı yaşam ve ölüm, sihir ve oran arasında varoluşsal bir oyun geliştiriyor.” — Stefan Kister, Stuttgarter Zeitung
“Önümüzdeki yıllarda adını daha çok duyacağımız bir yazar.” — Jan Ehlert, NDR “Çok güçlü bir edebiyat eseri.” — Andreas Krieger, br.de
Yazar Hakkında
Deniz Utlu, 1983’te Almanya’nın Hannover kentinde doğdu, şu an Berlin’de yaşıyor. Freie Universtiät Berlin’de iktisat bölümünü bitirdi. 2003’ten 2014’e kadar Freitext edebiyat dergisinin editörlüğünü yaptı. 2012 senesinde NSU adlı neo nazi üçlüsüyle ilgili ilk oyununu yazdı (Fahrräder könnten eine Rolle spielen). Denemeleri Almanya’nın önemli dergi ve gazetelerinde yayımlandı. Ödüller aldı. Yazar Peru, Kolombiya ve Polonya’da birçok söyleşi yaptı. Maksim Gorki Tiyatrosu yazarın ilk romanı Savrulanlar’ı 2015 yılında uyarlayıp sahnelendi.
Çevirmen Hakkında:
1960 yılında Ankara’da dünyaya gelen Levent Tayla, Avusturya Lisesi St. Georg’un ardından İ.Ü. İşletme Fakültesi’nde okudu. Daha üniversitede okurken Nokta dergisinde gazeteciliğe başladı. Erich Scheurmann’ın Göğü Delen Adam adlı kitabını çok sevdiği ve çevresindekilerle paylaşmak istediği için askerlik yaparken çevirdi. Daha sonra 16 yıl boyunca Almanya ve Fransa’da gazeteciliğin yanı sıra Almanca eğitmenliği yaptı. 2005 yılında yeniden Türkiye’ye dönüp bir yayın kuruluşunda yönetici olarak çalıştı. 2014 yılında emekli olduğundan bu yana tam zamanlı olarak çevirmenlik yapıyor.
edebiyathaber.net (7 Nisan 2022)