Stephanie Scott’un kaleme aldığı Benden Kalan Senindir, Deniz Öcal çevirisi ile April Yayıncılık tarafından yayımlandı.
Tanıtım metninden
Günümüz Tokyo’sunda yaşayan genç bir kadın. Cinayete kurban gitmiş annesinin peşinde. Bulanık hatıralar, yalanlar arasına gizlenmiş ipuçları. Gerçeğe ulaşmanın tek yolu, tutkunun ve takıntının izini sürmek.
Japonya’da pek dile getirilmeyen, dünyanın kalanında ise hiç bilinmeyen bir iş kolu var: wakaresaseya’lık. İş basit: Yuva yıkmak. Ayrılmak isteyen eşe azami çıkar sağlamak. Amaca giden her yol mübah. Onlar çöpçatan değil çöpbozan.
Eşi Rina’dan ayrılmak isteyen Sato’nun aradığı hizmet tam da bu. Yakışıklı Kaitaro’yu işe aldı. Eşinin hayatına girmesi, kendisini aldatması için onu her şekilde destekledi. Ancak Rina’nın en derin arzularından bihaber olan Sato, asla bir araya gelmemesi gereken iki yabancıyı tanıştırdığının farkında değil.
Gerçek bir olaydan esinlenilen bu müthiş hikâyeyi Japonya’nın nefes kesen manzaraları eşliğinde farklı gözlerden anlatan Benden Kalan Senindir, aşk uğruna gerçekleştirdiğimiz eylemlerin psikolojik ve etik boyutlarını gözler önüne seriyor. Tutkunun, cazibenin bir karanlık bir ışıltılı yüzüne, sahip olmakla kaybetmek arasındaki ince çizgiye dikkat çekiyor.
Edebiyat dünyasının sıradışı yıldızı Stephanie Scott’tan çeviri hakları on dile satılan, son yılların en farklı romanı: Benden Kalan Senindir.
“Zengin bir hayal gücünün eseri. Roman aşkın bin bir kombinasyonunu ve aşk uğruna yapabileceklerimizi incelikle anlatıyor.” –New York Times
“Edebiyat dünyasına müthiş bir giriş.” –Louise Doughty
“Baştan çıkarıcı atmosferiyle gizem dolu bir roman.” –Daily Mail