W. David Marx’ın Statü ve Kültür – Toplumsal Statü Arzumuz Zevk, Kimlik, Sanat, Moda ve Sürekli Değişimi Nasıl Yaratır? adlı kitabı, The Kitap Yayınları tarafından Selin Saraçoğlu Bayraklı çevirisiyle yayımlandı.
Tanıtım bülteninden:
Statü ve Kültür: Toplumsal Statü Arzumuzun Zevk, Kimlik, Sanat, Moda ve Sürekli Değişimi Nasıl Yarattığını Keşfedin!
Hepimizin peşinden koştuğu bir hedef var: statü. Peki sosyal statü arzumuz; sanatı, modayı, kimliğimizi ve hatta beğenilerimizi nasıl şekillendiriyor? Sosyal hiyerarşiler yüzyıllar boyunca nasıl yaratıldı? Neyi neden seviyoruz? Zevklerimiz kimler tarafından belirleniyor? W. David Marx, Statü ve Kültür’de bu gibi soruların peşinden giderek kültürün dinamizmini ortaya koyuyor. Yazar bu etkileyici kitapta bize, toplumsal statü arayışının kimliğimiz üzerindeki etkilerini
günlük yaşamdan çarpıcı örneklerle sunuyor. Alışkanlıklarımızı sorgulatıp yaşam tarzımızın ardındaki güçleri anlamamıza yardımcı olurken, toplumsal değişimin neden bu kadar hızlı olduğunu ve hangi güçler tarafından yönlendirildiğini gösteriyor.
Kültürün perde arkasını görmek isteyen herkes için; Statü ve Kültür, okurunu sadece bilgilendirmekle kalmıyor, aynı zamanda derin bir içgörü sunuyor. Hızla yenilenen trendler ve sosyal medya çağında kimliğin kaygan bir zemine nasıl dönüştüğünü görmek, bireysel zevklerimizin
ve alışkanlıklarımızın ne kadar “bize” ait olduğunu sorgulamak, statü oyunlarının etkisi altında şekillenen dünyayı derinlemesine anlamak, kişisel ve toplumsal kimliğinizi yeniden tanımlamak istiyorsanız Statü ve Kültür’ü kaçırmayın!
Yazar Hakkında
W. David Marx, Oklahoma’da doğdu. Üniversitede Japonca okumaya karar verdi ve Harvard Üniversitesi Doğu Asya Araştırmaları bölümüne kaydoldu. İlk kitabı Japon erkek giyiminin kültürel tarihini anlatan Ametora’dır. Marx’ın çalışmaları The New Republic, Vox ve Popeye gibi dergilerde yayımlandı. Tokyo’da yaşamaktadır.
Çevirmen Hakkında
Selin Saraçoğlu Bayraklı, 1986 yılında İstanbul’da doğdu. 2009’da Marmara Üniversitesi Fransızca Öğretmenliği bölümünü bitirdi. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim programındaki yüksek lisansını, “Georges Perec’in La Disparition (Kayboluş) Adlı Romanının Kaynak ve Erek Kültürlerdeki Alımlanmasının Yanmetinsel Öğeler Bağlamında İncelenmesi” başlıklı teziyle tamamladı.
Saraçoğlu Bayraklı, günümüzde halen çeşitli yayınevleri için editörlük ve çevirmenlik yapmaya devam etmektedir.
edebiyathaber.net (5 Aralık 2024)