Alexandre Dumas’nın başyapıtı Üç Silahşörler, yeni ve temiz bir çeviriyle dilimize bir kez daha kazandırıldı

Ekim 12, 2024

Alexandre Dumas’nın başyapıtı Üç Silahşörler, yeni ve temiz bir çeviriyle dilimize bir kez daha kazandırıldı

Alexandre Dumas’ın kült eseri Üç Silahşörler Oğlak Yayınları tarafından Birsel Uzma çevirisiyle yayımlandı.

Tanıtım bülteninden:

Fransız edebiyatının en verimli ve en sevilen edebiyatçılarından biri olan Alexandre Dumas’nın (1802-1870) başyapıtı Üç Silahşörler, yeni ve temiz bir çeviriyle dilimize bir kez daha kazandırıldı.

Tarihsel romanları ve oyunlarıyla haklı bir ün kazanan Dumas’nın yükselişinde en önemli rol hiç şüphesiz Üç Silahşörler’e ait.

Kardinal Richelieu / XIII. Louis dönemindeki dört gözüpek şövalyenin maceralarının hayranlık verici bir akıcılıkla anlatıldığı romans tarzındaki Üç Silahşörler, yazıldığı dönemden bugüne değerinden hiçbir şey yitirmedi.

Krallık Muhafız Birliği silahşörlerinden Athos, Porthos ve Aramis’e genç ve ateşli, romantik ve gözükara d’Artagna’’ın da katılmasıyla, Kardinal’in adamları için zor günler başlıyor. Kahramanlarımız Kral ve Kraliçe uğruna kılıçlarını konuşturuyor ve hiç çekinmeden hayatlarını ortaya koyuyorlar. Çünkü onlar, şövalyeliğin üç büyük mücevherine sahipler: Cesaret, sadakat ve onur!

Oğlak Yayınları, Üç Silahşörler’i Birsel Uzma’nın mükemmel ve eksiksiz çevirisiyle Oğlak Klasikleri arasında yayımlamaktan gurur duyar.

edebiyathaber.net (12 Ekim 2024)

Yorum yapın