Nihal Yetkin Karakoç’un “Çeviri ve Diplomasi” adlı kitabı Çeviribilim Yayınları etiketiyle yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
Diplomatik metinler çevirisini, çeviribilim incelemeleri ışığında ve konumlandırılmış sözlü ve yazılı metin bağlamında ele alan Çeviri ve Diplomasi , bu alana gönül vermiş ve verecek olan akademisyen, çevirmen ve öğrencilere çeviri sürecinde ve öncesinde kullanacakları bilimsel araçlar sunarken, diplomasi ve uluslararası ilişkiler alanlarında çalışanlara ve genel okura da diplomatik ortamlarda diplomat ve çevirmenin dünkü ve bugünkü konumu hakkında özlü bilgiler vermektedir.
Geçmişte kurum çevirmeni olarak üst düzey görüşmelerde diplomasi çevirmenliği yapan ve bu deneyimini akademik araştırma ve eğitim alanına taşıyan İzmir Ekonomi Üniversitesi, İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü öğretim üyelerinden Doç. Dr. Nihal Yetkin Karakoç, basına yansımış birçok örneğin de yer aldığı bu kitapta, geçmişi birbirinden ayrılamaz nitelikte olan çeviri ve diplomasi alanlarını ele alarak diplomaside çevirinin ne denli önemli olduğunu gösteriyor.
“Nihal Yetkin Karakoç diplomatik çeviri alanındaki deneyimini akademik bilgi birikimiyle birleştirdiği bu yapıtında hem çeviribilim alanı hem de bu alanda çeviri yapanlar için büyük bir boşluğu doldurmakla kalmayıp, diplomasi alanında çalışanlara da yeni ufuklar açmıştır. ” Prof.Dr. Mine Yazıcı
edebiyathaber.net (8 Kasım 2022)