Pyun Hye-young’ın “Küller ve Kızıl” adlı ilk romanı, Tayfun Kartav çevirisiyle Doğan Kitap tarafından 2019 yılında yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
Çağdaş Kore edebiyatının yüz akı Pyun Hye-young, ilk romanıyla Kafka’ya bir selam gönderiyor. Küller ve Kızıl, isimsiz bir kahramanın, hiç tanımadığı, dilini bile konuşamadığı bir ülkedeki yaşam mücadelesi.
Yapabileceği tek şey, şimdiki dünyası mazide bir hatıra oluncaya dek hayatta kalmaktı.
Onu yurtdışında bir göreve terfi ettirdiler, çünkü fare öldürmekte üstüne yoktu. Yolculuk günü geldiğinde eski eşini, sıkıcı işyerini, sevimsiz arkadaşlarını, huysuz köpeğini ve sırlarını geride bıraktı. Salgın hastalığın ve kaosun pençesindeki C ülkesinin çöp dağları altındaki Y kentine ayak bastı. Ne var ki, havaalanına iner inmez gözaltına alınacaktı.
Yazar hakkında
Pyun Hye-young, 1972’de Seul’de doğdu. Hanyang Üniversitesi’nde Kore edebiyatı ve yaratıcı yazma üzerine öğrenim gördü. Yapıtlarında modern hayatta yabancılaşma ve yaşanan bir felaket sonrası hayata devam etme gibi konuları, grotesk öğelerle bir arada işleyen yazarın Çukur romanı 2017 yılında ABD’de Shirley Jackson Ödülü’nü kazandı. Öyküleri, New Yorker, Harper’s Magazine ve Words Without Borders gibi prestijli yayınlarda yer aldı. Yazarın Küller ve Kızıl adlı romanı da Doğan Kitap’tan yayımlandı.
edebiyathaber.net (23 Aralık 2021)