İnci Aral, Bulgarca’ya çevrilen “Sadakat” romanının Bulgaristan Kültür Bakanlığı’nda düzenlenen tanıtımına katıldı.
Bulgaristan Kültür Bakanı Raşidov’un ev sahipliğinde yapılan tanıtımda AA’ya konuşan Aral, “Bir yazarın en büyük arzusu çok farklı okurlarla buluşmaktır, bir dünya yazarı olabilmektir” dedi.
Aral, “Bulgar edebiyat sevenlerin kitabımı zevkle okuyacaklarından eminim, çünkü benim en iyi romanlarımdan bir tanesi bu. Türkiye’de çok fazla okurum var ve okurlarım da zevkle okuyorlar” diyerek, “Mor” adlı romanının da Bulgarca çevirisinin sürdüğünü kaydetti.
“Sadakat” romanını kaleme almasında, arkadaşlarının “sadakat” konusuyla ilgili sıkıntılarını kendisine anlatmalarının da etkili olduğunu söyleyen Aral, “Bu anlatımlar birikti ve ben bu konu üzerinde düşünmeye başladım. Toplumda bir şey var; herkes aldatılmaktan korkuyor. Bu nedenle bu konunun çok güncel olduğunu ve bunun üzerinde yazabileceğimi düşündüm” diye konuştu.
Romanın çevirmeni gazeteci Nahide Deniz de, Aral’ın eserinin Bulgarca’ya çevirirken hem çok zevk aldığını hem de zorlandığını belirterek, “Çünkü bu çok üstün bir edebiyat. Romanın çevirisi rüyalarıma giriyordu. Bu çeviri benim için büyük bir sınav oldu. Umarım Bulgar okuyucu da bu kitabı beğenir” diye konuştu.
AA (4 Aralık 2012)