Modern Çin edebiyatının kurucularından Lu Xun’un büyük ses getiren eserleri ilk kez özgün dillerinden çevrildi

Mart 20, 2025

Modern Çin edebiyatının kurucularından Lu Xun’un büyük ses getiren eserleri ilk kez özgün dillerinden çevrildi

Lu Xun’un Ah Q’nun Gerçek Hikâyesi – Bir Delinin Günlüğü adlı kitapları İş Kültür Yayınları tarafından Giray Fidan, Aylin Yılmaz Şaşmaz, Çile Maden Kalkan çevirisiyle yayımlandı.

Tanıtım bülteninden:

Ah Q kendini herkesten üstün gören, güçlüden korkup zayıfa musallat olan kaba saba, haset dolu, şiddet düşkünü, âciz bir köylüdür… Cehalet içinde, zarafetten yoksun varoluşu, zarafetten yoksun bir ölümle sonlanır. Modern Çin edebiyatının kurucularından Lu Xun, “sıradan Çinli” Ah Q üzerinden hem klasik Konfüçyüsçü Çin’e hem de 1911 Devrimi’ne hiciv dolu bir bakış atar. 1921’de yayımlanan Ah Q’nun Gerçek Hikâyesi, bugün modern Çin edebiyatının en sevilen klasiklerinden biri kabul edilir. Bir Delinin Günlüğü (1918) ise etrafındaki herkesin onu yemeyi planladığı sanrısına kapılan bir adamı odağına alır, bu yamyam toplum da çok tanıdık bir toplumdur aslında… İmzalı yayımladığı ilk öyküsü olan bu eserin 4 Mayıs Hareketi’yle oluşan Yeni Kültür Akımı’na büyük etkisi olmuştur. Konuşma Çincesinin edebi bir amaçla kullanıldığı ilk örnekler arasında yer alan ve yayımlandıklarında her ikisi de büyük ses getiren Ah Q’nun Gerçek Hikâyesi ile Bir Delinin Günlüğü özgün dillerinden çevirileriyle ilk kez Türkçede okurla buluşuyor.

Kitaptan tadımlık >>>

edebiyathaber.net (20 Mart 2025)

Yorum yapın