Özgür Edebiyat dergisinin 38. sayısı çıktı. “Hikâyeler anlatarak kazandım Nobel’i” diyen Mo Yan’ın Nobel Konuşması’nın Türkçe tam metni dergide yer aldı.
Dergide, ocakta aramızdan ayrılan Metin Kaçan; Selim Yalçıner, Enis Batur, Sırma Köksal, Berrin Karakaş ve Atilla Birkiye’nin yazılarıyla anılıyor.
Taş taş üstünde bırakmayan bir iç savaş yaşanırken şehrinin yanıp yıkılmasına dayanamayan romancı Fadi Azzam’ın Şam’a övgü yazısı “Şam bu, orospu çocukları” okurlarla buluşuyor.
“Yanlış bağlanmak” adlı yazısıyla Mahir Öztaş yazarın bağlanma sorununu tartışmaya açıyor.
Hüseyin Atabaş “Şiir ne işe yarar?” diye soruyor.
Ulysses çevirisi ile dikkatleri çeken Armağan Ekici, “Ulysses’i neden okumalıyız?”da çeviri sürecini ve Ulysses’in önemini anlatıyor.
Veysel Çolak Yasaklanmış Şiirler dizisine Melih Cevdet Anday’ın şiirleri ile devam ediyor.
Ahmet Sait Akçay yeni kitabı ışığında Ali Haydar Haksal öykücülüğünü değerlendiriyor.
Diyalojik Okuma’da, Baki Asiltürk ve Atakan Yavuz, Osman Özbahçe ve Sami Baydar’ın şiir kitaplarını tartışıyor.
Türkçe konusunda muzır sorular’da Kemal Bek “Ulus Nedir? Birey Nedir? Dil Nedir? sorularına cevap arıyor.
Ali Yıldız, Cem Çakır, Cengiz Kara, Derya Sönmez, Hilal Tüzün, Neslihan Önderoğlu, Selma Sancı, Rahmi Emeç, Şengül Can ve Zafer Doruk öyküleriyle;
Oya Uysal, Gültekin Emre, Ergin Yıldızoğlu, Hilmi Haşal, Acem Özler, Abdullah Şevki, Baki Ayhan T. Onur Caymaz şiirleriyle Özgür Edebiyat’ta.
edebiyathaber.net (28 Şubat 2013)