Avelina Lésper’in Çağdaş Sanatın Sahtekârlığı adlı kitabı, Emrah İmre çevirisiyle Tellekt tarafından yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
Meksikalı sanat eleştirmeni Avelina Lésper, Çağdaş Sanatın Sahtekârlığı‘nda şu “zor” soruya yanıt arıyor: Yoksa çağdaş sanat bir kandırmacadan mı ibaret?
“Sanat tarihinde benzersiz bir an içinde yaşamaktayız. Önceden çağdaş sanat addettiğimiz şey günümüzde bir ideolojiye, eleştirenlerin hiçbir sorgulama yapmasına olanak tanımayan koyu bir tutuculuğa dönüştü. Çağdaş sanat teorisyenlerinin tesis ettiği dogmaların bazılarına hepimiz aşinayız: Sanatı meydana getiren şey eserler değil fikirlerdir; herkes sanatçıdır; sanatçının sanat addettiği her şey sanattır ve elbette küratör sanatçıdan üstündür. Böyle bir özen karşıtlığı sayesinde üşengeçlik, zıpçıktılık, zekâ eksikliği gibi kavramlar bu sahte sanatın birer değerine dönüştü ve her şey müzelerde sergilenebilir hale geldi. Hiçbir estetik değeri bulunmadan sanat diye sunulan nesneler bu dogmatizmin buyurduğu şekilde, bir otoritenin buyurduğu prensiplere tamamen boyun eğerek kabul edilmekte.”
Çekincesiz ve samimi üslubuyla dikkat çeken Avelina Lésper, Çağdaş Sanatın Sahtekârlığı‘nda çağdaş sanat ideolojisinin “sorgulanamayan” dogmalarını irdeliyor ve şu “zor” soruya yanıt arıyor: Yoksa çağdaş sanat bir kandırmacadan mı ibaret?
İlgilinizi çekebilecek Tellekt kitapları
Carlo Rovelli | Helgoland: Kuantum Devrimini Anlamlandırmak
Fizik | 176 s.
Peter Osborne | Kavramdan Sonra: Çağdaş Sanatın Felsefesi
Sanat/Felsefe | 352 s.
Terry Eagleton | Trajedi
Edebiyat kuramı | 192 s.
Tür: Sanat Eleştirisi
Sayfa sayısı: 56
Fiyat: 25,00 TL
AVELINA LÉSPER, yazar, tarihçi ve sanat eleştirmeni. 1973’te Meksika’da doğdu. Lisans öğrenimini Meksika Ulusal Özerk Üniversitesi’nde, yüksek lisansını sanat tarihi üzerine Łódź Teknik Üniversitesi’nde gerçekleştirdi. Yazıları gazeteler ve sanat dergileri dahil birçok mecrada yayımlandı. Meksika’nın yüksek tirajlı gazetelerinden Milenio‘da 2009’dan beri köşe yazarlığı yapan Lésper’in çağdaş sanata sert eleştiriler getiren Çağdaş Sanatın Sahtekârlığı adlı kitabı 2015 yılında yayımlandı.
EMRAH İMRE, 1980’de İstanbul’da doğdu. Auckland Üniversitesi’nde Dilbilim ve Karşılaştırmalı Edebiyat öğrenimi gördü. Portekizce, İspanyolca, İngilizce, Fransızca ve Katalancadan çeviriler yaptı. 2011’den beri Can Yayınları’nda editörlük yapan Emrah İmre, José Saramago, Gabriel García Márquez, Luisa Valenzuela, José Mauro de Vasconcelos, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, Virginia Woolf, Luis Sepúlveda, Tina Vallès, Fernando Pessoa, Samanta Schweblin, César Aira gibi yazarların eserlerini Türkçeye çevirdi.
edebiyathaber.net (12 Ekim 2022)