Emmanuel Bove’un “Arkadaşlarım” adlı romanı, Ebru Erbaş çevirisiyle Can Yayınları tarafından yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
İkinci Dünya Savaşı’nda sürgün edilen ve ismi yıllar boyunca unutulan Emmanuel Bove’un, sıradan bir adamın modern dünyadaki dışlanmışlığını ve bir arkadaş edinme çabasını anlattığı ilk ve en ünlü romanı Arkadaşlarım ilk kez Türkçede. 2019 Talât Sait Halman Çeviri Ödülü sahibi Ebru Erbaş’ın çevirisiyle.
Yalnızlık ne güzel ve ne hazin şey! Kendimiz seçtiğimizde nasıl da güzel! Bize yıllarca dayatıldığında nasıl da hazin! Bazı güçlü insanlar tek başınayken yalnızlık çekmez ama ben zayıf olduğumdan arkadaşım yokken yapayalnızım.
Savaş gazisi Victor Bâton, kendine bir arkadaş arıyor. Mütareke yıllarının fakir Paris’inde yalnız bir hayat çok zor. Bâton her gün köhne dairesinden eski püskü kıyafetleriyle çıkarak Paris’in yoksul mahallelerinde, aşevlerinde ve duman altı barlarında o insanı arıyor. Bazen yanılsa da umudunu yitirmiyor; insan sevgisiz ve yalnız yaşamaya mahkûm olabilir mi?
Emmanuel Bove’un 1924 tarihli ilk romanı Arkadaşlarım, Samuel Beckett ve André Gide gibi yazarlara ilham vermiş, artık tekrar hatırlanmayı hak eden bir modern klasik.
“Burjuvazinin öbür ucundaki Proust.”
Keith Botsford
#kayıpklasik #birincidünyasavaşı #yoksulluk #yalnızlık #arkadaşlık
Bu kitaba ilgi duyanlar için ek öneriler: Albert Camus: Yabancı, Yusuf Atılgan: Aylak Adam, Jean Rhys: Günaydın Gece Yarısı, Heinrich Böll: Palyaço.
EMMANUEL BOVE, (1898-1945) asıl adıyla Emmanuel Bobovnikoff, Rusya ve Lüksemburg asıllı Fransız gazeteci ve romancı. Yazar olarak Jean Vallois takma adıyla yazdığı popüler romanlarla tanındı. Öykülerini bir gazetede okuyan Colette’in yüreklendirmesiyle başladığı ilk romanı Arkadaşlarım (1924), büyük beğeni kazandı. Bove 1928 yılında Prix Figuière’e layık görüldü. Savaş yıllarına kadar yazmayı sürdüren Bove, işgal yıllarında Cezayir’e sürgüne gönderildi. Burada son üç romanını yazdı. 1945’te Paris’e döndükten kısa bir süre sonra kalp yetmezliğinden yaşamını yitirdi.
EBRU ERBAŞ, İstanbul’da doğdu. Notre Dame de Sion Fransız Lisesi’nin ardından Marmara Üniversitesi Fransızca Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü’nden mezun oldu.1991’den beri çevirmenlik ve editörlük yapıyor. Atiq Rahimi’nin Kahrolsun Dostoyevski isimli romanıyla 2014 NDS Edebiyat Ödülü’nü yazarla paylaştı. Türkçeye kazandırdığı diğer eserler arasında Irène Némirovsky’nin Pazar Günleri isimli öykü seçkisi, Romain Puertolas’ın Bir Ikea Dolabında Mahsur Kalan Hint Fakiri’nin Olağanüstü Yolculuğu ve Eyfel Kulesi Kadar Kocaman Bir Bulutu Yutan Küçük Kız romanlarıyla, Goncourt Ödüllü yazar Mathias Énard’ın Mıntıka ve Pusula isimli yapıtları da bulunmaktadır. Ebru Erbaş aynı zamanda Kartal Belediye Plajı ve Mandalina Bahçeleri isimli çocuk kitabının da yazarıdır. Mathias Énard’ın CanYayınları tarafından yayımlanan Pusula adlı romanının çevirisiyle 2019 Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nü kazanmıştır.
edebiyathaber.net (3 Nisan 2020)