Şehrazat’ın “Yüzbir Gece Masalları” Hüseyin Tüzün çevirisiyle Ayrıntı Yayınları tarafından yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
Binbir Gece Masalları’nın bir de kız kardeşi vardı. Küçük kız kardeş olan Yüzbir Gece Masalları’nın Binbir Gece’den de eski bir elyazması 2010 yılında keşfedildi.
1234 yılına ait elyazmasındaki Yüzbir Gece Masalları, Binbir Gece’nin kısaltılmış bir versiyonu değil. Bütünüyle kendine özgü masallar içeren, kısa anlatımlarla zirveye ulaşan ve sonlardaki aşırı iyimserliğiyle dikkat çeken bir eser bu. Arap kültür dünyasının doğu merkezinde değil bu kez batısında yer alan masallar, fantastik yolculuklarla Hindistan’a kadar gider ama karakterler ve motifler Endülüs renkleriyle biçimlenir.
Şehrazat, dil ve zekâdan örülü bir dünya yaratır masallarda.
Bütün kötü niyetleri altüst ederek padişahı durdurur, ehlileştirir. Sabırla ulaşır bu zafere. Gecenin kraliçesi gibidir Şehrazat, gün doğmaya başladığında susar, masalın devamı için bir sonraki geceyi bekler. Masalın çocuklardan önce yetişkinlerin anlatısı olduğu çağlardan ses verir.
Masal sadece masal değildir, edebiyatın en rafine, simgelerle yoğrulmuş beşiğidir. Edebi evrenin ayak izleri, kendi yollarından daima masala gider, masalı ana kucağı beller. İyiliğin gücünü ve tılsımını bulup yayanlar masallardır.
Bu masalları okuyanlar, kapalı odanın içinde ne olduğunu merak eden delikanlının duygusunu paylaşır:
Beşinci gecede anlatılan masalda, genç kız, “Yedi gün burada bulunmayacağım” der delikanlıya, “sarayda istediğin gibi dolaşıp her yere girip çıkabilirsin. Yalnız bir oda var ki, onu açmayacaksın, yanına bile yaklaşmayacaksın.”
Sırlar ve cevaplar, masal ve hayat, o yasak kapının arkasındadır.
*İlk baskısı 2000 adet yapılan kitabın 1001 adedi sertifikalandırılıp, hologramlı etiketlerle numaralandırıldı. Sertifikalandırılıp, hologramlı etiketlerle numaralandırılan sınırlı sayıdaki bu kitapların satışı yalnızca Ayrıntı Yayınları internet sitesi ve yayınevinden yapılmakta.
edebiyathaber.net (16 Şubat 2017)