Stefan Zweig’ın “Brezilya: Geleceğin Ülkesi” adlı deneme kitabı, Hulki Demirel çevirisiyle Can Yayınları tarafından yayımlandı.
Tanıtım bülteninden
Brezilya: Geleceğin Ülkesi, kendini yok etmekte olan Avrupa’dan kaçan Stefan Zweig’ın, onu doğal güzelliği, hoşgörüsü ve barışçıllığıyla büyüleyen ülkeye ilanıaşkı.
Stefan Zweig’ı dünyada başka hiçbir ülke Brezilya kadar cezbetmemişti. Kozmopolit yazar İkinci Dünya Savaşı’nın ortasında, Avrupa kendini yok ederken bu ülkeye geldi ve doğal güzelliği, barışçıl yaşam tarzı, insanlarının hoşgörüsüyle büyülendi. Brezilya’yı her bakımdan Avrupa’nın karşı modeli olarak değerlendiren Zweig, dünyanın geleceğini burada görüyordu; Yaşamak için bu ülkeyi seçmişti, ölmek için de burayı seçecekti. İlk kez 1941 yılında Stockholm’de yayımlanan Brezilya, Stefan Zweig’ın bu ülkeye ilanıaşkıdır.
#yirminciyüzyıl #avrupa #brezilya #geçmiş #gelecek #yaşam #anı
Bu kitaba ilgi duyanlar için ek öneriler:
Nikos Kazancakis: İspanya Yaşasın Ölüm; Joseph Roth: Hotel Savoy; Hans Fallada: Neden Ucuz Saat Takıyorsun?; Mario Vargas Llosa: Cennet Başka Yerde; Patrick Deville: Viva
STEFAN ZWEIG, 1881’de Viyana’da doğdu. Avusturya, Fransa ve Almanya’da öğrenim gördü. Savaş karşıtı kişiliğiyle dikkat çekti. 1919- 1934 yılları arasında Salzburg’da yaşadı, Nazilerin baskısı yüzünden Salzburg’u terk etmek zorunda kaldı. 1938’de İngiltere’ye, 1939’da New York’a gitti, birkaç ay sonra da Brezilya’ya yerleşti. Önceleri Verlaine, Baudelaire ve Verhaeren çevirileriyle tanındı, ilk şiirlerini ise 1901’de yayımladı. Çok sayıda deneme, öykü, uzun öykünün yanı sıra büyük bir ustalıkla kaleme aldığı yaşamöyküleriyle de ünlüdür. Psikolojiye ve Freud’un öğretisine duyduğu yoğun ilgi, Zweig’ın derin karakter incelemelerinde ifade bulur. Özellikle tarihsel karakterler üzerine yazdığı yorumlar ve yaşamöyküleri, psikolojik çözümlemeler bakımından son derece zengindir. Zweig, Avrupa’nın içine düştüğü siyasi duruma dayanamayarak 1942’de Brezilya’da karısıyla birlikte intihar etti.
HULKİ DEMİREL, 1962’de doğdu. İstanbul Erkek Lisesi’ni bitirdi, Boğaziçi Üniversitesi İdari Bilimler Fakültesi’nde okudu. Profesyonel rehberlikle başlayan turizm hayatına çeşitli kademelerde görev yaparak uzun süre devam etti. 1999’da Ortadoğu’daki karışıklıkların turizm hayatına vurduğu darbe sayesinde çevirmenliğe adım attı. Bugüne değin Unda Hörner, Barbara Frischmuth, Yusuf Yeşilöz, Dan Diner, Stefan Plaggenborg ve W.G. Sebald gibi yazarların söylediklerini Türkçe ifade etmeye çalıştı.
edebiyathaber.net (17 Mart 2020)